Descubre la versión beta de la nueva web de El Corte Inglés pulsando aquí.

Nuevas pautas de traducción literaria (Tapa blanda)

Nuevas pautas de traducción literaria (Tapa blanda)

  • 5% de descuento en todos nuestros títulos en papel, excepto libros de texto. Exclusivo online.

    Válido solo para libros vendidos directamente por El Corte Inglés

  • Envíos a España 1€ y Envío GRATIS a España desde 19€ en Libros

    Excepto Click&Express. Solo para libros vendidos por El Corte Inglés.

Información

Envío y devoluciones

Disponibilidad en Centros

Nuevas pautas de traducción literaria reúne toda una selección de las intervenciones y otras reflexiones de los participantes en los Encuentros de Traductores y Escritores de Castrillo de los Polvazares en los años 2006-2008. En su conjunto son un botón de muestra de tres maneras diferentes de enfrentarse a la traducción poética, un cuadro de sus posibilidades y riesgos, al tiempo que un reflejo del litigio básico entre teoría y práctica. No obstante, los asedios a la traducción que ofrecen los poetas, traductólogos y filólogos (todos ellos traductores a su vez) que protagonizan este volumen apuestan decididamente por un discurso que capitaliza prudentemente el binomio de la propia reflexión y la intransferible experiencia pragmática. Por ello, la voz de los traductores -cuya actividad les convierte de suyo en creadores de textos poéticos- se superpone y se impone a los conceptos que suministran la Filología, la Crítica literaria y la Traductología (la Übersetzungs- und Literaturwissenschaft) en favor de la creación.


Detalles del libro
ISBN:
9788475221090
Fecha de Lanzamiento:
11-septiembre-2008
Editorial:
VISOR LIBROS
Formato encuadernación:
Tapa blanda
Número de páginas:
206
Dimensiones:
18 x 11,5
Idioma:
Castellano
Colección:
VISOR LITERARIO
Número de colección:
12
Género:
Ensayo

Referencia:

006520918225 |

EAN:

9788475221090